-
1 être inaccessible à la pitié
être inaccessible à la pitiéDictionnaire français-néerlandais > être inaccessible à la pitié
-
2 inaccessible
inaccessible [inaksesibl]adjective[montagne, personne, but, endroit] inaccessible* * *inaksesibladjectif [lieu] inaccessible; [personne] unapproachable; [vérité] unattainable; [rêve] impossible* * *inaksesibl adj1) (lieu) inaccessibleCette plage est inaccessible par la route. — This beach is inaccessible by road.
2) (objectif) unattainable4) (= insensible)inaccessible à [compassion] — incapable of
* * *inaccessible adj1 ( hors d'atteinte) [lieu] inaccessible (à qn to sb); [personne] unapproachable; une région inaccessible par la route a region that is inaccessible by road;2 ( hors de portée) [vérité] unattainable (à qn by sb); [rêve] impossible; ce livre est inaccessible pour lui this book is beyond him;3 ( insensible) il est inaccessible à la pitié he's incapable of pity.[inaksesibl] adjectif2. [indifférent] -
3 inaccessible
inaccessible [ienaaksessiebl]♦voorbeelden:adj1) ontoegankelijk, onbereikbaar -
4 inaccessible
adj.1. непристу́пный 2. fig. недосту́пный, непостижи́мый (à l' esprit); недосяга́емый littér. 3. (insensible) нечувстви́тельный (к + D);il est inaccessible à la pitié — он не зна́ет жа́лости
-
5 fermer
fermer [fεʀme]➭ TABLE 11. transitive verbto close ; [+ magasin, café, musée] (après le travail) to shut ; (définitivement) to close (down) ; [+ manteau, gilet] to do up ; [+ chemin, passage] to block ; [+ accès] to close off ; [+ aéroport] to close ; [+ gaz, électricité, eau, robinet] to turn off• fermer à clé [+ porte, chambre] to lock• on ferme ! closing time!• la ferme ! (inf!) ferme-la ! (inf!) shut up! (inf!)• fermer les yeux sur [+ misère, scandale] to close one's eyes to ; [+ abus, fraude, défaut] to turn a blind eye to2. intransitive verba. [fenêtre, porte, boîte] to close• cette porte/boîte ferme mal this door/box doesn't close properly3. reflexive verb* * *fɛʀme
1.
1) gén to close, to shut [porte, fenêtre, livre, parapluie]; to close, to shut [yeux, bouche]; to clench [poing]; to draw [rideau]; to seal [lettre]; to turn off [robinet, gaz, radio]; to switch off [électricité]; to do up [vêtement]; to close off [passage]fermer à clé — to lock up [maison]; to lock [voiture, valise]
fermer à double tour — lit to double-lock [maison]; fig to lock securely [voiture, valise]
2) Administration, Commerce ( temporairement) to close [magasin, aéroport, frontière]; ( définitivement) to close down [entreprise]; to close [mine, compte bancaire]3) ( terminer) to bring [something] to a close [débat]
2.
3.
se fermer verbe pronominal1) lit [porte] to shut; [fleur] to close up; [manteau, bracelet] to fasten2) fig [personne] to clam up; [visage] to harden••* * *fɛʀme1. vt1) [porte, volet] to close, to shutN'oublie pas de fermer la fenêtre. — Don't forget to close the window., Don't forget to shut the window.
2) [valise, boîte] to shutfermer les yeux — to close one's eyes, to shut one's eyes
3) fig, [coeur, esprit] to closeCe drame l'a fermé à la pitié. — This incident had made him immune to pity.
4) (= cesser l'exploitation de) to close down, to shut down5) [eau, électricité, robinet] to turn off6) (= interdire l'accès à) [aéroport, route] to close2. vi1) [porte, fenêtre] to close, to shutCette porte ne ferme pas bien. — This door won't close properly., This door won't shut properly.
2) (non-ouverture au public) [magasin, commerce] to close, to shutVous fermez à quelle heure? — What time do you close?, What time do you shut?
Les musées ferment à 18h. — The museums close at 6pm.
3) (cessation d'activité) [magasin, commerce] to close down, to shut down* * *fermer verb table: aimerA vtr1 gén to close, to shut [porte, fenêtre, boîte, valise, tiroir, livre, parapluie]; to close, to shut [yeux, bouche]; to clench [poing]; to draw [rideau]; to seal [lettre]; to turn off [robinet, gaz, eau, radio]; to switch off [électricité]; to do up [vêtement, chaussure]; to close off [conduit, passage]; la porte est bien/mal fermée the door is/is not shut properly; fermer sa chemise jusqu'au cou to button one's shirt right up to the neck; fermer à clé to lock up [maison, appartement]; to lock [voiture, valise, tiroir]; fermer à double tour lit to double-lock [maison]; fig to lock securely [voiture, valise]; fermer le jeu Sport to play a defensive game; fermer son cœur to steel one's heart (à against); une chaîne de montagnes fermait l'horizon the horizon was bounded by a range of mountains;2 Admin, Comm, Entr ( temporairement) to close [magasin, aéroport, accès, route, frontière]; ( définitivement) to close down [entreprise, succursale, centrale]; to close [mine, compte bancaire]; ‘on ferme’ ‘we're closing’; fermé le lundi/au public closed on Mondays/to the public; région fermée aux étrangers area not open to foreigners;3 ( terminer) to bring [sth] to a close [débat, audience].B vi [magasin, usine, théâtre] ( temporairement) to close; ( définitivement) to close down; fermer bien/mal [porte, valise] to close/not to close properly; armoire qui ferme à clé wardrobe that can be locked; le musée ferme en août the museum is closed in August.C se fermer vpr1 lit [porte] to shut; [fleur] to close up; [manteau, bracelet] to fasten; ma jupe se ferme sur le côté my skirt fastens at the side;2 fig [personne] to clam up; [visage] to harden.la fermer◑ to shut up○; la ferme◑!, ferme-la◑! shut up!; fermer les yeux sur to turn a blind eye to.[fɛrme] verbe transitif[poing, main] to close[robinet] to turn off (separable)fermer les rideaux to close ou draw the curtainsfermer sa bouche (familier) ou sa gueule (très familier) ou son bec (familier) to shut up, to shut one's trap3. (familier) [éteindre - électricité, lumière, compteur] to turn ou to switch off (separable) ; [ - robinet] to turn off (separable)5. [interdire - frontière, port] to closecette filière vous fermerait toutes les carrières scientifiques this course would prevent you from following any scientific career6. [faire cesser l'activité de]fermer un restaurant/théâtrea. [pour un congé] to close a restaurant/theatreb. [définitivement] to close a restaurant/theatre (down)a. [pour un congé] to shut up shopb. [pour cause de faillite] to stop ou to cease trading, to close down7. [rendre insensible]8. [être à la fin de]9. [délimiter]les montagnes qui ferment l'horizon/la vue the mountains which shut off the horizon/block the view11. SPORT————————[fɛrme] verbe intransitif1. [se verrouiller - couvercle, fenêtre, porte] to closele portail ferme mal the gate is difficult to close ou won't close properly2. [cesser son activité - temporairement] to close ; [ - définitivement] to close down————————se fermer verbe pronominal————————se fermer verbe pronominal intransitif1. [être verrouillé - porte, fenêtre] to closese fermer à [être inaccessible à]: les sociétés occidentales se ferment à l'immigration Western societies are closing their doors to immigrants2. [se serrer, se plier - bras, fleur, huître, main] to close (up) ; [ - aile] to fold ; [ - bouche, œil, paupière, livre, rideau] to close ; [ - blessure] to close (up), to heal3. [être impénétrable]on ne peut pas lui parler, elle se ferme aussitôt there's no talking to her, she just switches off ou freezes up
См. также в других словарях:
inaccessible — [ inaksesibl ] adj. • 1372; bas lat. inaccessibilis, d apr. accessible 1 ♦ Qui n est pas accessible; dont l accès est impossible. ⇒ impénétrable, inabordable. Montagne inaccessible. Forêt inaccessible. « L île de Calypso était inaccessible à tous … Encyclopédie Universelle
INACCESSIBLE — adj. des deux genres Dont on ne peut approcher, dont l accès est impossible. Un château inaccessible. Un rocher inaccessible. Une plage inaccessible. Il se dit figurément, au sens moral. La connaissance des causes premières est inaccessible à l … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INACCESSIBLE — adj. des deux genres Qui est d’un accès impossible. Un rocher inaccessible. Une plage inaccessible. Fig., La connaissance des causes premières est inaccessible à l’esprit humain. Les hauteurs inaccessibles de la science. Il se dit aussi,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fermer — [ fɛrme ] v. <conjug. : 1> • 1080 « fixer, attacher »; lat. firmare « rendre ferme », de firmus I ♦ V. tr. 1 ♦ Appliquer (une partie mobile) de manière à boucher un passage, une ouverture. Fermer une porte, la porte. « Et quand viendra l… … Encyclopédie Universelle
impitoyable — [ ɛ̃pitwajabl ] adj. • impitiable v. 1500; de 1. in et pitoyable ♦ Qui est sans pitié. ⇒ cruel, dur, féroce, inflexible, inhumain. Ennemi impitoyable. Cœur impitoyable. Haine impitoyable. ⇒ implacable. Être impitoyable envers qqn. « comme la peur … Encyclopédie Universelle
humain — humain, aine [ ymɛ̃, ɛn ] adj. et n. m. • v. 1150; lat. humanus, de homo « homme » I ♦ Adj. 1 ♦ De l homme (I), propre à l homme. Nature humaine. Vie humaine. Corps, organisme humain. Chair humaine. N avoir plus figure humaine. D apparence… … Encyclopédie Universelle
AMOUR — «Dieu aimeras et ton prochain comme toi même.» Toute la civilisation judéo chrétienne est fondée sur ce double commandement énigmatique, dont la théorie freudienne semble fournir la version moderne lorsqu’elle montre l’injonction de jouir comme… … Encyclopédie Universelle
RAISON — Le terme de raison – du latin ratio , qui désigne à l’origine le calcul pour prendre ensuite le sens de faculté de compter, d’organiser, d’ordonner – possède dans toutes les langues modernes une multitude d’acceptions qui, cependant, par des… … Encyclopédie Universelle
imperméable — [ ɛ̃pɛrmeabl ] adj. et n. m. • v. 1770; « inaccessible » 1546; de 1. in et perméable 1 ♦ Qui ne se laisse pas traverser par un fluide, et spécialt par l eau. ⇒ étanche. Terrains imperméables, arrêtant les eaux de pluie et les retenant ou les… … Encyclopédie Universelle
Divinisation de l'homme — Grégoire Palamas Grégoire Palamas Grégoire Palamas (1296 1359), saint pour l Église orthodoxe, a développé dans sa pensée cet adage des Pères, selon lequel Dieu s est fait homme, pour que l homme devienne Dieu. Il résume une longue tradition à ce … Wikipédia en Français
Déification de l'homme — Grégoire Palamas Grégoire Palamas Grégoire Palamas (1296 1359), saint pour l Église orthodoxe, a développé dans sa pensée cet adage des Pères, selon lequel Dieu s est fait homme, pour que l homme devienne Dieu. Il résume une longue tradition à ce … Wikipédia en Français